Thursday, May 23, 2013

La Colmena (1951) - Camila José Cela



Sobre el autor y la obra
-          Cela
o   Spain, 1916-2002
o   Generation of ’36 (existentialist influence)
o   Wrote during the post-Civil War period of repression; writing reflected desire for change and liberty
o   Cela’s typical style: a sarcastic, often grotesque, form of realism
-          Testimonial novel genre (I think)
-          This was his best known work; one of the most important novels written in post-Civil-War Spain
-          This work was published in Argentina originally (1945) due to censorship in Spain – not published in Spain until 1951

Comps ideas to consider
-          La novela de posguerra: de la novela existencial a la novela realista: Camilo José Cela y Carmen Laforet
-          The interaction of post-war influence and somewhat experimental style

Generation of 36 (Wikipedia)
The generation of 1936 (Generación del 36) is the name given to a group of Spanish artists, writers, poets and playwrights who were working about the time of the Spanish Civil War (1936 and 1939).
This was essentially a literary movement that suffered harsh criticism and persecution that followed from the division of neighbors into winners and losers in the various battles of that struggle, as well as the physical hardships and moral miseries arising from social instability and political chaos. These were the ingredients that gave strength to their essentially existentialist philosophy.

Secondary Source – Cambridge Companion: Spanish Novel, Chap. 11 – Gonzalo Sobejano
-          Cela declared his novel to be “a slice of life narrated step by step” (173)
-          “Its plot unfolds in Madrid – in 1942 – among a swarm or beehive of characters who are sometimes happy and other times not” (173)
-          “Panorama of hunger” (175)
-          Narrative point of view that appeared almost objective (178)
-          Conversational technique that was often emulated (178)

From Dougherty article (JSTOR):
-          Form as "fragmented 'trozo de vida'" that introduces experimental techniques to post-civil war novel 
-          "harsh realities of life" in post-war Madrid. 
-          literary fragmentation becomes the explicit analogue of social disintegration.
-          una novela en que predomina lo social sobre lo individual
-          "In the mirror of fiction, life's paradoxes become verbal ambiguities, thematic contradictions, formal reversals, and like literary equivalents of our common perplexity and uncertainty." 
-          secondary characters gain importance over "key protagonists", digamos. 
-          non-chronological
-          "If, in Luces de Bohemia, Valle-Inclán's poet could claim the alphabet as his one remaining and sufficient right, Cela lays equal claim to the novelist's free-election of form." 
-          Image of la colmena likens Madrid to urban hive that is populated by createure whos collective swarming appears chaotic except to a specialist trained to make knowledgeable observations. 
-          Novel alternates evening/night scenes, ends with two morning scenes...darkness to light. (Also, breaks unity of place, moving out of Madrid to cemetery.--evokes Larra's paradox "El cemeterio está dentro de Madrid"
-          Amongst the broad cast of characters...
o   Elvira, the aging prostitute, is most clearly manipulated for structural purposes- shows what will happen to other "ladies of the night"
o   Martín Marcos: homeless, forced to wander about the city, carries the narrator's focus of observation effortlessly throughout the city scape. 
-          Roberto and Filo's marriage: commonplace life, defines a middle-class norm
-          Each chapter of the novel's central portion contains its own erotic character while being connected to the others by repeating characters. 
-          Characters live in a reduced space in Madrid: consequence? the impression that the characters inhabit a capital whose dimensions and features are still those of a Spanish town. Interconnectedness of community. 
-          The source of society's malfunction is show to be a combination of natural proclivities (malice, cruelty) and historical circumstances (the impact of the civil war). 
-          Protagonist is "life itself". 
-          Traditional association of cities with sin establishes a powerful theme in the breakdown of relationships. Memory of Madrid as theatre for civil war function as a factor of disintegration of social ties. 
-          Also, Cela generalizes parts of civil war to universalize it. Aggression as a natural response to cruelty. 
-          Includes "concrete phenomena of modern urban life" (taxis, radios, cinemas...like novelas de la revolución)
-          Two systems of circulation: blood in body and people in city- complex, mysterious, etc. 
-          Novel's close makes explicit the theme of community that throughout subtly challenges the prevailing vision of dissolution. 

Random Ideas
-          La voluntad de reflejar con exactitud la realidad no supone la absoluta neutralidad del autor, que interviene de dos formas contradictorias. En la mayoría de los casos utiliza la técnica objetivista, es decir, se limita a mostrar, a describir desde fuera, sin penetrar en el interior de los personajes. Otras veces, sin embargo, adopta una actitud omnisciente y comenta irónicamente las actitudes de los personajes.
-          La prosa contiene efectos rítmicos, paralelismos, repeticiones. Predomina el tono cortado, brusco y directo, pero a veces se abren paso fragmentos líricos, que nos recuerdan que Cela comenzó su carrera literaria escribiendo poesía.

Themes/ideas
-          Setting: post-war Madrid, 1940s
o   The events of La Colmena occur in three days in December 1943, a date deduced from a news story which Rómulo the bookseller reads in a newspaper, where Martín Marco's proclamation also appears. The newspaper also informs us of the Yalta conference between the world leaders. However, because there are no more facts, the time of the story is offered to the reader in a vague manner: it is set in the first years of post war Spain, and in fact it could have been set anywhere between 1941 and 1945.
o   The duration of the story is brief as everything happens over the course of three days. The first six chapters happen in two days and the last occurs three or four days later.
-          Structure: 6 chapters, 1 epilogue
o   Plot is divided into short anecdotes
o   It is the sum of these anecdotes that is important; “un conjunto de vidas cruzadas como la celda de una colmena”
o   Each chapter contains a number of short passages describing short episodes and focusing on a particular character. In this way a series of insignificant events and characters work together to form an important conclusion, much in the same way that a hive of bees works together to achieve something much more than they could achieve individually. (Wikipedia)
-          Focus: Lo que predomina es la clase media baja, la pequeña burguesía venida a menos, es decir, gentes en situación inestable, que tienen un futuro incierto y han de vivir a salto de mata.
-          Experimental style
o   No explicit protagonist, the “protagonist” is the city of Madrid
o   Several characters (~300+)
o   Somewhat experimental structure – several anecdotes, almost episodic
o   Not chronological narration
o   Different tone/language – usually brisk and curt, but sometimes more poetic
o   Mix of cultured language (narration, description) and popular/colloquial language (monologues, dialogues)
-          Post-war society/influence
o   Focus on people of lower social classes that are in rather unstable positions due to the war (examination of society of the time period)
-          Realism
o   Desire to narrate life as it really is
o   Tells even the dirty details
o   Gives representation of city life
o   Idea of giving “testimony” of life how it really is (Testimonial novel?)
-          Gender, modern sexuality
o   Some representation of homosexuality
o   More modern ideas about marriage (Martín says he won’t get married unless it’s to improve his social/financial status)
o   One woman, Victorita, takes money so a man can see her nude...yet the transaction happens in the café. (mixture of public/private, moral/"immoral", etc)

General plot notes
I)
First scene: Doña Rosa in a café. 
"Los clientes de los cafés son gentes que creen que las cosas pasan porque sí, que no merece la pena poner remedio a nada." <-That idea is repeated...that things happen to us and we don't know why and we don't do much about it. 
corazón del café late como el de un enfermo---again, circulation in the city. Minutiae of city life. 
Pepe, a gallego, doesn't really speak Spanish that well (city vs. provinces).
Doña Rosa runs a tight ship in her café (e.g. harsh treatment of man who can't pay for his coffee). 
Colloquial language (e.g. merengao...)
Modern element: "Y los cines yo creo que también tienen mucha culpa. Eso de esta todo el mundo tan mezclado y a oscuras por completo no puede traer nada bueno."
(in relations b/t men and women)
News of Hitler, German army (world events) 
"El café, antes de media hora, quedará vacío. Igual que un hombre al que se le hubiera borrado de repente la memoria."

II)
Story of señor Ramón, panadero. "Abrió la tahona, se casó, tuvo doce hijos, compró un calendario, y se sentó a ver pasar el tiempo." 
"A Martín Marco le preocupa el problema social. No tiene ideas muy claras sobre nada, pero le preocupa el problema social...'Es mejor que seamos todos iguales, ni muy pobres ni muy ricos.'
" (Idealist). 
People in the bar. Stories of poverty, people just getting by. "La señorita Elvira se conforma con poco, pero ese poco casi nunca lo consigue." People always seem to be coming up short when they need to pay their bill at the bar. 
"Mauricio Segovio es bondadoso, como todos los pelirrojos" hahah!
"El señor Suárez sonrió, casi con rubor. --Qué guapetón estás, Pepe. ---¡Cállate, besta, que te van a oír." *homosexuality/alt. lifestyle is represented. 
Doña Margot muere ahorcada con una toalla. 

III)
Included in colloquialisms is rough speech. "¡Mi cuñada es una bestia parda! Si no fuera por las niñas, ya le había puesto yo las peras a cuarto hace una temporada! ...Estas tías godas y medio bebidas no suelen durar mucho."
The two Spains- the 3 pm café-goers and the 7 pm café goers. Author makes fun of their enemistad. 
Gay men are arrested. 
Talk of converting "chinitos chiquitines" -- shows naivete/lack of worldliness...
"Doña Celia es muy sentimenal, es una dueña de casa de citas muy sentimental..." 
Martín: "Ya me casaré cuando se me presente una buena proposición...casarse para no salir de pobre, no merece la pena" (attitudes towards social insitutions). 
**seems like the women (quizá putas) often lend money to men...

IV)
Again, speaking to the inculto nature of the people of the barrio..." los clientes de los cines de barrio, los hombres que no saben nunca quiénes son los directores..." 
Victorita: "Ella no concía a nadie que tuviera diez duros ahorrados, a nadie que no viviese de un jornal..."
One of the men comes to visit one of the girls. Do you like to dance? "Muchas gracias caballero; estoy algo cansada. He estado baliando toda la noche." (irony) --> "El rito es el mismo todas las noches, las palabras que se diced, poco más o menos, también." (monotony)
One woman, Victorita, takes money so a man can see her nude...yet the transaction happens in the café. (mixture of public/private, moral/"immoral", etc)
Now, man wants to offer Victorita $ for some services from her and her bf. 
"Cuando falta cariño, hay que buscar calor."
Men vs. woman "Cientos y cientos de bachilleres caen en el íntimo, en su sublime y delicadísimo vicio solitario. Y algunas docenas de mujeres esperan-¿qué esperan, Dios mío?, ¿Por qué las tienes tan engañadas?--con la mente llena de dorados sueños."

V)
Victorita tells Mario "Estoy muy harta. Mi novio se salva con unos duros. No me importa ponerle los cuernos. Lo que me importa es sacarlo adelante. Si ud. me lo cura, yo me lío con ud. hasta que se harte."...she's quite desperate. 
More stories...woman getting sick and things smelling like onions. Another wanting to save up to buy a pair of glasses...finds 5 duros in the bathroom (?) Later, the new novio of Julia finds out that he's missing those 5 duros...not clear HOW they got from his pocket to bathroom floor....

VI)
Martín escucha "los ruidos de la ciudad, su alborotado latido" (again, circulation and the city...)
Story of a 16 year old, her baby dies and throws it in the river....
Back to Doña Rosa in her café. "Todo esto es mío, mi trabajo me costó levantarlo."
"La mañana, esa mañana eternamente repetida, juega un poco, sin embargo, a cambiar la faz de la ciudad, ese sepulcro, esa cucaña, esa colmena..."  
(monotony and almost rebirth...)

Final:
Martín in the cemetery, December. Allusion to WWII. Martín reads tombstones (everyone dies-rich/poor, young/old, etc.) 
Goes from "Padre nuestro, que estás en el cielo" to "madre mía, que estás en la tumba" & Martín is pleased with his new prayer. 
"Martín nota que la vida, saliendo a las afueras a respirar el aire puro, tiene unos matices más tiernos, más delicados que viviendo constantemente hundido en la ciudad." 


No comments:

Post a Comment